Contact us:
Možete kontaktirati Pozitivnu Igru putem email info@positiveplay.info
Thursday, November 6, 2008
Contact Information & Web Activities
www.positiveplay.info (English)
www.pozitivnaigra.info (Bosnian/Croatian/Serbian)
We also post photographs on Flickr: www.flickr.com/positiveplay
And finally we have a Facebook Group for posting news and events, as well as interacting with friends and supporters of our programming:
http://www.facebook.com/album.php?aid=61837&id=689581433&saved#/group.php?gid=19890951247
Thanks for your attention.
Thursday, August 21, 2008
August 2008
It's been a busy month in the field. Our annual cooperation with Open Fun Football Schools has enabled us to distribute 4,000 magazines and posters to kids throughout Bosnia and Herzegovina. Direct field activities have included trips to Tešanj and Žepče. The outreach of these trips will enable a further 1,200 kids to receive our educational materials. We're heading back to Tešanj at the end of August also. In September we plan to visit sports clubs in Prijedor, Mrkonjić Grad and Sarajevo, targeting over 2,000 beneficiaries.
17 July 2008:
Positive Play's magazine, "Positive Pace", is now complete and 12,500 copies of it have been printed for distribution to 12,500 kids in the coming weeks. The magazine contains sections on landmines, small weapons and drug abuse counterbalanced with sections on sport, art & music, healthy eating and environmentalism. Intended to be the principal means through which the organization educates kids in Bosnia and Herzegovina on both the dangers that they face as well as the positive alternatives to exposing themselves to such risks, initial reactions have been fantastic. One reader commented that the magazine should be made available to every child and teenager in every school in the country. Numerous illustrations in the magazine were created by Zdravko Cvjetković, whose great work is currently displayed throughout this website. We once again thank our donors for enabling us to distribute these magazines to thousands of youngsters throughout Bosnia and Herzegovina free of charge.
Monday, May 19, 2008
Upoznajte tim!
Trenutno smo u procesu izrade i dizajniranja postera i magazina prilagođenih za djecu svih uzrasta. Ovo će biti distribuirano kroz veći broj pod-projekata, a koji će djecu u BiH napominjati o prijetnjama s kojima se suočavaju, također se preporučuje pozitivan način života kao alternativa negativnom načinu života.
Zdravko Cvjetković, mladi umjetnik iz Zenice, pomaže nam sa dizajnom karaktera koji će se upotrijebiti za poster i magazin. Ovi Pozitivni igrači će ilustrirati pozitivno ponašanje, upozoravajući djecu na opasnosti koje prijete od mina, oružja, droge i netolerancije, istovremeno osvjetljavajući šta sve sport, fitnes, zdrava ishrana, muzika i umjetnost mogu donijeti.
Tuesday, May 13, 2008
Meet The Team!
Zdravko Cvjetković, a young artist from the town of Zenica, is helping us with the design of characters for use on posters and in magazines. These Positive Players will illustrate risk-free, positive behavior, warning kids of the dangers posed by landmines, weapons, drugs and intolerance whilst highlighting the rewards that sport, fitness, healthy eating, music and art can bring.
Friday, April 25, 2008
Thursday, April 17, 2008
Od 1. januara do 31. marta, 2008 – Ažuriranje
U januara 2008. godine Pozitivna Igra je posjetila svoje „Primarne klubove“ i počela proces mentorstva i treniranje trenera za posjete „Sekundarnih klubova“, u kratkom roku oni moraju biti upoznati sa vještinom i iskustvom koji su potrebni za provođenje edukacije o rizicima za preko hiljadu djece za iduće godine.
Gradovi koji su odabrani za uključivanje u projekt- Trebinje, Goražde, Sokolac, Mostar, Bugojno, Bihać, Tešanj, Drvar, Brčko i Sarajevo – ispunili su grupu kriterija koji su bazirani na faktorima kao što su: posebno rizična područja što se tiče mina, ilegalna upotreba oružja, zloupotreba droga, itd.
Primarni klubovi koji su odabrani, ispunili su grupu kriterija na osnovu faktora kao što su: spremnost da sudjeluju sa drugim klubovima i/ili etničkim grupama; isticanje na osnovu dovoljnog broja ženskih korisnika i spremnost trenera klubova da aktivno budu uključeni u treniranju i edukacijskim aktivnostima, što je ciljano da bi se stvorili aktivisti edukacije o rizicima bazirani u zajednicama u kojima se ta edukacija odvija.
Tokom januara, februara i marta 2008. naši nanovo mentorirani „Primarni treneri“ posjetili su 9 klubova svako ponaosob, prenoseći edukaciju o rizicima kroz diskusiju i postere za hiljade Pozitivnih Igrača u BiH.
Sekundarni klubovi koji su posjećeni slijede ispod:
Primarni klub- ŽRK Gorica- Iskra, rukometni klub, Bugojno:
- RK Iskra, rukomet
- KK Bugojno, karate
- STK Bugojno, stoni tenis
- KK Iskra, košarka
- KK Donji Vakuf, košarka
- RK Radnik, Donji Vakuf, rukomet
- KK Fojnica, Fojnica, košarka
- ŽRK Novi Travnik, rukomet
- MRK Sloga Gornji Vakuf, rukomet
Primarni klub - KRG Bosna, Klub ritmičke gimnastike, Sarajevo:
- Klub ritmičke gimnastike “Olimpik” Sarajevo, ritmička gimnastika
- Gimnastički klub “Bosna” Sarajevo, gimnastika
- Gimnastički klub “Olimpi” Vogošća, gimnastika
- Klub ritmičke gimnastike “Bock” Sarajevo, ritmička gimnastika
- Klub ritmičke gimnastike “Visoko” Visoko, ritmička gimnastika
- Klub ritmičke gimnastike “Ilidža” Ilidža, ritmička gimnastika
- Plesni klub “Elines” Sarajevo, plesni klub
- Klizački klub “Bosna” Sarajevo, klub umjetničkog klizanja
- Karate klub “Bosna” Sarajevo, karate
Primarni klub - Sveti Sava Table-Stonoteniski klub, Trebinje:
- F.K. Leotar, nogomet
- Ženski F.K. Leotar-Teks, nogomet
- K.K. SL IAT Leotar, košarka
- Ženski K.K. Leotar Neimarstvo, košarka
- R.K. Leotar, rukomet
- Ženski R.K. Leotar, rukomet
- Karate Klub Leotar +, karate
- Karate Klub Trebinje, karate
- A.K. Leotar, atletika
Primarni klub - ULM Trica, košarkaški klub, Tešanj:
- Ženski odbojkaški klub "Tešanj", košarka
- Ritmička gimnastika"Tešanj", ritmička gimnastika
- Ženski rukometni klub "Tešanj", rukomet
- Ženski košarkaški klub"Unico Filter", košarka
- Nogometni Klub "TOŠK", nogomet
- ŠK "Medakovo", košarka
- OŠ Prvi Mart "Borac", Mini basket, košarka
- RK "BOSNA", rukomet
- ŠK "Mini basket", košarka
Primarni klub - TK Sol, teniski klub, Brčko:
- Teniski klub BP, tenis
- Teniski klub Seonjaci, tenis
- Teniski klub Špionica, tenis
- RK Lokomotiva, rukomet
- FK Brezik, nogomet
- TK Orašje (Posavski kanton), tenis
- OK Ražljevo, odbojka
- Teniski klub Prohema, tenis
- FK Koretaši, nogomet
Primarni klub – Una, judo klub, Bihać:
- Ženski Odbojkaški klub "Bihać", Bihać, odbojka
- Karate Klub "Bihać", Bihać, karate
- Judo Klub "Brekovica", judo
- Omladinska nogometna škola "Kolibri", nogomet
- Omladinska nogometna škola "Jedinstvo", nogomet
- Košarkaški klub "XXL", košarka
- Karate klub "Delta", karate
- Karate klub "Senisei", karate
- Atletski Klub "Bihać", atletika
Primarni klub - FK Borac, nogometni klub, Drvar:
- Karate klub Drvar, karate
- Teniski klub Drvar, tenis
- Atletski klub Drvar, atletika
- Košarkaški klub Borac, Drvar, košarka
- Rukometni klub Drvar, rukomet
- Šahovski klub, šahovski klub
- Selekcija ženske košarke, košarka
- Stonoteniski klub, stoni tenis
- FK Borac, nogomet
Primarni klub- AK Glasinac, atletski klub, Sokolac:
- MOK Glasinac, Sokolac, odbojka
- ŽOK Glasinac, Sokolac, odbojka
- FK Glasinac, nogomet
- KK Glasinac, košarka
- Karate klub Glasinac, karate
- Karate klub Omladinac, karate
- Stonoteniski klub Glasinac, stoni tenis
- JK Glasinac, judo
- ŽKK Glasinac, košarka
Primarni klub - FK Goražde, nogometni klub, Goražde:
- FK Drina, nogomet
- ŽFK Goražde, nogomet
- ŽKK Holidej, karate
- MKK Holidej, karate
- ŽOK Goražde, odbojka
- KK Goražde, košarka
- Odbojkaška sekcija Gimnazija, odbojka
- Specijalno odjeljenje O.Š., odbojka
- Stoni tenis Goražde, stoni tenis
Monday, April 7, 2008
1st January to 31st March, 2008 - Update
The towns selected for inclusion in the project - Trebinje, Goražde, Sokolac, Mostar, Bugojno, Bihać, Tešanj, Drvar, Brčko & Sarajevo – fulfilled a set of criteria based upon factors such as: particularly risky areas in terms of landmines, illegal weapons use, drug abuse, etc.
The Primary clubs selected fulfilled a set of criteria based upon factors such as: willingness to engage with other clubs and/or ethnic groups; an emphasis on a sufficient number of female beneficiaries and willingness of clubs coaches to actively engage in training and educational activities aimed at producing community-based risk education activists.
During January, February and March of 2008 our newly mentored "Primary Trainers" visited 9 clubs each, transferring Risk Education through discussion and posters to thousands of Positive Players in BiH.
The "Secondary Clubs" visited are detailed below:
- RK Iskra, Handball
- KK Bugojno, Karate
- STK Bugojno, Table-Tennis
- KK Iskra, Basketball
- KK Donji Vakuf, Basketball
- RK Radnik, Donji Vakuf, Handball
- KK Fojnica, Fojnica, Basketball
- ŽRK Novi Travnik, Handball
- MRK Sloga Gornji Vakuf, Handball
- Klub ritmičke gimnastike “Olimpik” Sarajevo, Rhytmic Gymnastics
- Gimnastički klub “Bosna” Sarajevo, Gymnastics
- Gimnastički klub “Olimpi” Vogošća, Gymnastics
- Klub ritmičke gimnastike “Bock” Sarajevo, Rhytmic Gymnastics
- Klub ritmičke gimnastike “Visoko” Visoko, Rhytmic Gymnastics
- Klub ritmičke gimnastike “Ilidža” Ilidža, Rhytmic Gymnastics
- Plesni klub “Elines” Sarajevo, Dance club
- Klizački klub “Bosna” Sarajevo, Ice-skating club
- Karate klub “Bosna” Sarajevo, Karate
- F.K. Leotar, Soccer
- Ženski F.K. Leotar-Teks, Soccer
- K.K. SL IAT Leotar, Basketball
- Ženski K.K. Leotar Neimarstvo, Basketball
- R.K. Leotar, Handball
- Ženski R.K. Leotar, Handball
- Karate Klub Leotar +, Karate
- Karate Klub Trebinje, Karate
- A.K. Leotar, Athletics
- Ženski odbojkaški klub "Tešanj", Volleyball
- Ritmička gimnastika"Tešanj", Rhytmic Gymnastics
- Ženski rukometni klub "Tešanj", Handball
- Ženski košarkaški klub"Unico Filter", Basketball
- Nogometni Klub "TOŠK", Soccer
- ŠK "Medakovo", Basketball
- OŠ Prvi Mart "Borac", Mini basket, Basketball
- RK "BOSNA", Handball
- ŠK "Mini basket", Basketball
- Teniski klub BP, Tennis
- Teniski klub Seonjaci, Tennis
- Teniski klub Špionica, Tennis
- RK Lokomotiva, Handball
- FK Brezik, Soccer
- TK Orašje (Posavski kanton), Tennis
- OK Ražljevo, Volleyball
- Teniski klub Prohema, Tennis
- FK Koretaši, Soccer
Primary Club - Una Judo Club, Bihać:
- Ženski Odbojkaški klub "Bihać", Bihać, Volleyball
- Karate Klub "Bihać", Bihać, Karate
- Judo Klub "Brekovica", Judo
- Omladinska nogometna škola "Kolibri", Soccer
- Omladinska nogometna škola "Jedinstvo", Soccer
- Košarkaški klub "XXL", Basketball
- Karate klub "Delta", Karate
- Karate klub "Senisei", Karate
- Atletski Klub "Bihać", Athletics
- Karate klub Drvar, Karate
- Teniski klub Drvar, Tennis
- Atletski klub Drvar, Athletics
- Košarkaški klub Borac, Drvar, Basketball
- Rukometni klub Drvar, Handball
- Šahovski klub, Chess Club
- Selekcija ženske košarke, Basketball
- Stonoteniski klub, Table-Tennis
- FK Borac, Soccer
- MOK Glasinac, Sokolac, Volleyball
- ŽOK Glasinac, Sokolac, Volleyball
- FK Glasinac, Soccer
- KK Glasinac, Basketball
- Karate klub Glasinac, Karate
- Karate klub Omladinac, Karate
- Stonoteniski klub Glasinac, Table-Tennis
- JK Glasinac, Judo
- ŽKK Glasinac, Basketball
- FK Drina, Soccer
- ŽFK Goražde, Soccer
- ŽKK Holidej, Karate
- MKK Holidej, Karate
- ŽOK Goražde, Volleyball
- KK Goražde, Basketball
- Odbojkaška sekcija Gimnazija, Volleyball
- Specijalno odjeljenje O.Š., Volleyball
- Stoni tenis Goražde, Table-Tennis
Refining Our Risk Methodologies - 23 March 2008
The 100+ kids from this club also benefited from a donation of 10 footballs.
Tuesday, March 4, 2008
Friday, February 29, 2008
Kratko ažuriranje
Slijedi detaljniji sadržaj o klubovima koje je nedavno posjetio tim Pozitivne igre. Ovi klubovi sada kompletiraju distribuciju edukacijskog materijala za 9 sekundarnih klubova, za svaki primarni klub pojedinačno.
Rukometni klub „Gorica-Iskra“, Bugojno, prvi Primarni klub koji je primio pomoć, isključivo je ženski klub sa 60 članica. Osnovna karakteristika ovog kluba jeste to što su djevojčice-članice pripadnice sve tri etničke grupe i to u gradu u kojem postoje etnički podijeljene škole („dvije škole pod jednim krovom“). Djevojčice iz kluba Gorica-Iskra, čiji klub nema finansijsku pomoć, niti prihode za opremu, bile su veoma zahvalne zbog donacije sportske opreme koja je predana klubu.
Klub ritmičke gimnastike „Bosna“, Sarajevo, članice ovog kluba su bile veoma radosne zbog našeg projekta, a posebno zbog toga što se članica njihovog kluba pojavljuje sa ostalih 20 sportista na posteru koji je distribuiran tokom projekta.
Stonoteniserski klub „Sveti Sava“, Trebinje, je klub koji je perfektno lociran za primanje edukacijskih poruka, posebno edukacije o opasnosti od mina. Trebinje je locirano u području koje je okarakterisano kao područje visokog rizika od mina. Djeca su bila oduševljena što vide veoma poznato lice na posterima: Srđana Miličevića koji je prisustvovao na više stonoteniserskih takmičenja u Trebinju.
Liga mladih košarkaša „Trica“, Tešanj, klub sa preko 100 članova – okarakterisan je jako profesionalnim i entuzijastičnim stavom, kada govorimo o segmentu trenerskog osoblja. I zaista, ovaj klub koji je završio distribuciju edukacijskog materijala za Sekundarne klubove u roku tri dana, je imao najefikasniju proviziju Sekundarnim klubovim od svih Primarnih klubova.
Teniski klub „Sol“, Brčko, je kao primarni klub izabran na osnovu ranije predanosti humanitarnim akcijama. Klub je uključen u razvoj djece i tenisa na području cijelog Brčko Distrikta, na primjer tako što organiziraju besplatnu školu tenisa za preko 100 djece svake godine.
Judo klub „Una“, Bihać, je klub koji ima prilično ravnomjeran odnos muških i ženskih članova. Njihov otvorenost prema različitostima ovdje ne staje. Čak naprotiv, oni također daju prednost treningu osoba sa umanjenim sposobnostima. Rezultat ovakvih nastojanja bila je i dodjela nagrade Grada Bihaća za članicu ovog kluba, Azru Dedić, koja je rođena 1994. godine sa Downovim sindromom, i to za njenu značajnu upornost i predanost sportu u 2007. godini. Azra je do te mjere impresionirala osoblje Pozitivne igre da je postala naša Pozitivna igračica mjeseca januara 2008. godine, i to kao prvi mladi sportista koji je dobio to priznanje koje dodjeljujemo na mjesečnom nivou.
Fudbalska škola Drvar, Drvar, je klub sa najlošijom finansijskom situacijom od svih Primarnih klubova koje smo posjetili. Sastav trenera i tima je multietnički, a na svoje utakmice izvan Drvara obično putuju kamionima za prijevoz trupaca. Sa obzirom na reakciju kluba i njihovih članova, Pozitivna igra namjerava da radi s njima i na redovnim osnovama, uključujući specijalni događaj u 2008. koji se podudara sa „Danom mladosti“ u BiH.
Atletski klub „Glasinac“, Sokolac, je još jedan klub sa limitiranim resursima, a bili su jako entuzijastični vezano za projekat, te jako ponosni zato što je članica njihovog kluba, Gorana Cvijetić sa 20 ostalih sportista na posteru koji se distribuira tokom projekta.
Fudbalski klub „Goražde“, Goražde, je veoma uspješan klub zahvaljujući pozitivnom razmišljanju i ponašanju svih članova kluba od trenera do takmičara. Vrijedno je spomenuti da je klub „Goražde“ odabran s obzirom da nismo bili u mogućnosti da identificiramo odbojkaški klub u tom području, a koji bi mogao zadovoljiti unaprijed određeni skup kriterija. Klub „Goražde“ se složio sa idejom lociranja malih odbojkaških klubova širom Goražde regije kako bi im bila isporučena pomoć u sportskoj opremi.
Wednesday, February 27, 2008
A Short Update
Here follows a detailed summary of the clubs recently visited by Positive Play. These clubs are now completing the distribution of educational materials to 9 secondary clubs each.
Gorica-Iskra Hanball Club, Bugojno, the first Primary Club to receive assistance, is an exclusively female club with 60 members. The finest characteristic of the club is that it has members from all three main ethnic groups within a town which continues to provide ethnically divided schooling ('two schools under one roof'). Gorica-Iskra's girls, whose club seriously lacks financial and equipment resources, were very grateful for the sports equipment donation made to the club.
Bosna Rhythmic Gymnastics Club, Sarajevo, were very excited by the project, not least as a senior member of the club appears amongst 20 other athletes on the poster distributed through the project.
Sveti Sava Table Tennis Club, Trebinje, was a club perfectly located to receive risk education messages, in particular Mine Risk Education. Trebinje is of course located in an area of high landmine infestation. The kids were delighted to see a very familiar face on the posters: Srđan Miličević has attended numerous table tennis events in Trebinje.
Trica Youth League, Tešanj, with over 100 members, was characterized by a highly pro-active and enthusiastic attitude on the part of the clubs coaching staff. Indeed this club completed distribution of educational materials to Secondary Clubs in a mere three days, the most effective provision to Secondary Clubs of any of the Primary Clubs.
Sol Tennis Club, Brčko, was, as a club, selected on the basis of past commitment to humanitarian actions. The club are involved in development of kids and tennis throughout Brčko District, organizing for example free tennis schooling to over 100 kids every year.
Una Judo Club, Bihać, is characterized by gender-balanced membership. Their attitude to inclusiveness does not stop there however, as they also prioritize training of the disabled. Indeed, a result of these endeavors was the presentation of an award from the town of Bihać to one of their club members Azra Dedić, born in 1994 with Downs Syndrome, for her remarkable determination and commitment to sport in 2007. Azra also impressed Positive Play's staff to such an extent that she became our Positive Player of the Month for January 2008, the first of such monthly awards.
Drvar Football School, Drvar, is the most impoverished club of all the Primary Clubs visited. Their multi-ethnic coaching staff and team travel regularly to games by logging trucks. Such was the response of the club and their kids to the project that Positive Play intends to work with them on a regular basis, including a special event in 2008 to coincide with 'Youth Day' in BiH.
Glasinac Athletics Club, Sokolac, another club with extremely limited resources, were very enthusiastic about the project and were very proud that a sneior club member, Gorana Cvijetić, appears amongst 20 other athletes on the poster distributed through the project.
Goražde Football Club, Goražde, are a successful club due in no small part to the positive attitudes within the club, from the coaching to team level. It is worth noting that Goražde Club was selected due to our being unable to identify a volleyball club in the area that would sufficiently satisfy the pre-requisite set of criteria. Goražde Club were however very agreeable to the idea of locating small volleyball clubs throughout the Goražde area to receive equipment contributions.
Thursday, January 31, 2008
Pozitivna igračica za prva tri mjeseca, 2008: Azra Dedić
Azra Dedić je rođena 1994. godine s Downovim sindromom, sada ide u šesti razred O.Š. “Prekounje- Ripač” u Bihaću. Ova vrijedna djevojčica trenira već godinu dana u Judo klubu “Una” i posjeduje narandžasti pojas.
Grad Bihać je nagradio Azru specijalnim priznanjem za upornost i predanost u judo sportu za 2007. godinu.
Uz sve to Azra pokazuje izvrsne takmičarske sposobnosti i odličan je timski igrač.
Azra je Pozitivna Igračica, da li ste Vi?
Lejla i tim Pozitivne Igre.
Positive Player of the 1st Quarter of 2008: Azra Dedić
The town of Bihać awarded Azra special credit for her determination and commitment to sport during 2007.
Though undoubtedly a tough opponent, Azra is also a great team player.
Azra is a Positive Player, are you?
Lejla & the Positive Play team.
Tuesday, January 29, 2008
Wednesday, January 23, 2008
Putovanje
Pozitivna Igra je do sada u januaru posjetila pet primarnih klubova i namjerava da završi ostalih šest u slijedeće tri sedmice. Slike koje su na ovom blogu sa četiri sesije, pokazuju kako djeca reagiraju na posjete Pozitivne Igre. Treneri koji predstavljaju ove klubove već rade na postupku širenja poruke kroz podjelu materijala za sekundarne klubove, a koji su nadgledani od strane Pozitivne Igre. Ovi treneri će biti pozvani na proljeće u Sarajevo, na seminar, na kojem će imati formalni trening o edukaciji o rizicima kroz sport.
Također radimo sa mladim umjetnikom iz Zenice na produciranju ilustracija za naš predstojeći magazin o edukaciji o riziku, s namjerom da ga distribuiramo za 20.000 djece u cijeloj zemlji tokom 2008. godine.
Naš trener Anel, student Fakulteta sporta i tjelesnog odgoja, već je razvio svoju sposobnost do tačke kada je u mogućnosti da uradi prezentaciju, za što ga je kroz metodologiju Pozitivne Igre obučio Haris.
Lejla uživa u stjecanju novih iskustava na terenskim aktivnostima, iako dan na terenu traje dugo, a vrijeme nije baš najbolje.
Ovaj vikend slijedi posjeta Drvaru i Bihaću, a poslije toga slijedi posjeta Sokocu i Goraždu.
Jim i tim Pozitivne Igre.
On The Road
Hello again from Positive Play!
Positive Play has so far in January visited five primary clubs and intends to complete the remaining six in the coming three weeks. Photos appear on this blog from four of these sessions and illustrate how responsive the kids were to Positive Play's visit. The trainers representing these clubs are already working through the process of spreading the message through dissemination of materials to secondary clubs, having been mentored by Positive Play. These coaches will be invited to Sarajevo to a seminar in the spring at which they will receive more formal training in risk education through sport.
Our student coach Anel has now developed to the point that he is able to make presentations having been trained in Positive Play's methodologies by Haris.
Lejla is enjoying getting some hands-on experience of field activities even if the days are long and the weather is not the best.
It's Drvar and Bihać this weekend, with Sokolac and Goražde to follow.
Jim & the Positive Play team.
Thursday, January 17, 2008
„Igraj pozitivno, misli pozitivno”
Sretnu Novu godinu vam želi Pozitivna Igra!
Pozitivna Igra počinje 2008.g. sa povećanim terenskim aktivnostima, u najvećoj mjeri usmjerenim na obučavanje trenera, opremanje 'primarnih klubova' i pripremanje za pokrivanje 'sekundarnih klubova' edukacijom o rizicima.
Naš drugi poster je završen i na njemu je prikazana 21 sportska ličnost koji predstavljaju 10 različitih sportova. Slogan 'Ja sam Pozitivan Sportista' je prikazan po rubovima postera na 31 međunarodnom jeziku. Na centru postera je prikazan slogan „Igraj pozitivno, misli pozitivno!“
Nadamo se da ćemo do kraja mjeseca završiti kreiranje i štampanje našeg magazina „Pozitivan korak“. On će biti inicijalno distribuiran za 5.000 korisnika, a obuhvatat će teme od rizika od mina i oružja do svjesnosti o drogama, te informacije o zdravlju i kondiciji.
Mi se također nalazimo u fazi planiranja novog seta mjesečnih dešavanja, „Uličnim basketom protiv sitnog naoružanja“, koji će biti održan u većim gradovima širom Bosne i Hercegovine.
Toliko zasada!
Sve najbolje od tima Pozitivne Igre.